Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

promo urb_a июнь 20, 2014 14:13
Buy for 200 tokens
Поскольку от российского "СУПа", контролирующего livejournal.com, вполне можно и нужно ждать цензуры, в т.ч. и в такой форме, как безосновательное закрытие украинских блогов и сообществ, то должен уведомить вас, что в случае закрытия данного сообщества или вашего личного блога, вы можете вновь…
гол

И всё-таки "Московия", а не Россия

Русский историк Андрей Иванович Лызлов автор «Скифской истории» в своей книге обзывает Россию Московским государством.
Известно, что изначально эта территория Россией не называлось.  Изначальное название этой территории "Московское княжество"
Это название стречается в различных документах. Примеров тому множество.

Известно, что в своих указах Пётр Первый называл эту территорию "Московским государством" .

В Константинопольском договоре 1700г. мы встречаем такое же название: Государство называется Московским, царь называется "Московским государем", народонаселение называется московитами.
Свернуть

Collapse )
  • edjet

Ещё несколько книг на украинском ждут своих первооткрывателей ;)

Речь идёт о наследии Франциска Скорины - литовского первопечатника.

Язык, на котором Франциск Скорина печатал свои книги, был основан на церковнославянском языке, но с большим количеством белорусских слов, и поэтому был больше всего понятен жителям Великого княжества Литовского. Долгое время среди белорусских лингвистов существовал жаркий научный спор о том, на какой язык, из двух вариантов, перевел книги Скорина: на белорусскую редакцию (извод) церковнославянского языка или, под другой версии, на церковный стиль старобелорусского языка. В настоящее время белорусские лингвисты сходятся во мнении, что язык переводов Библии Франциска Скорины, это белорусская редакция(извод) церковнославянского языка. Замечено влияние чешского и польского языков.
- отсюда

Сам Скорина, впрочем, без сомнений называет свой труд Библия Руска. Не сомневались и католики, проповедовавшие: Перед унией был Скорина, еретик-гусит, который для вас печатал в Праге книги по-руски (Wiki).


А теперь смотрите, как мы в два хода делаем библию Скорины украинской:

Collapse )


А теперь следите дальше:

Collapse )


А чтобы хохлы понимали, как важно пометить украинством первопечатника - просто сравните сканы. Вверху колдунство Скорины, внизу куропись автора ПЕ:

Collapse )

Berrick

Европа или Орда: вынесено из комментов


Очередной исконник, переполненный гордостью за огромные размеры своей страны, 70% которой не пригодны для жизни, осмысляет историю Руси:

Зло коренилось не только и не столько в жестокости завоевателей, зло, как червоточина в яблоке, коренилось в самой Руси. А с Батыем, оказавшимся на Волге почти без войск после возвращения в Монголию приданных ему туменов, вполне удалось поладить, что и сделал Александр Невский, понявший в ту пору, что агрессия Запада куда страшнее для судеб страны, чем Орда, а для того чтобы вновь обрести независимость, надо прежде дождаться появления новых сил, желающих бороться с врагом, а не друг с другом, и объединить страну.

Collapse )
гол

Максимович: Украинский язык в "Слове о полку Игоревом"

Язык Песни Игорю по составу своему, т. е. в лексико-грамматическом отношении, сходен с языком Нестора, Мономаха, и особенно с языком Киевской и Волынской Летописи; но в нем еще более чем в них, заметно как я прежде говорил уже) борение народно-Русского языка с книжно-Словенским. И это потому, что Песнь Игорю есть произведение мирское, поэтическое и притом сложенное в конце XII века Тогда Словенский язык у нас начинал уже изменяться против первоначального, древняго своего вида; и хотя на нем писали, а вероятно и говорили тогда книжные и Духовнйе люди, но для мирян он был уже старый язык; во вседневном же употреблении был у них другой, свой природный, областной язык, уже несколько развившийся (особенно в Южной Руси), хотя еще и не установившийся.

Collapse )
гол

Во времена Ломоносова русского языка не было



Было три  диалекта: Московский, Северный и Украинский.

Оно и понятно, поскольку  эта территория изначально называлась "Московским государством", то вполне логично что язык народонаселения этой территории назывался "московским наречием"

Об этом же говорил и Шахматов: «Таким образом, в настоящее время наш литературный язык должно признать одним из великорусских наречий (московским наречием)...»

Но вернёмся к Ломоносову.

Collapse )
порох

Какой всё-таки прикольный этот клоачный язык

Улица толстого льва


А как на нормальном языке, а не на скотском!
Пральна, "Вулиця Льва Толстого", ежли речь идёт о никому не извеснам рускам писателе.
А ежли ручь идёт о толстом льве, то никуя нипанятна пачиму эти давпайопы пишут "толстый лев" с балших букав.

ЗЫ. Эй, скоты, а пачиму "толстый лев" вы пишыте с балших букав?
Вы шо ваще давпайопы штоле?
Tux
  • luk_aa

Автор стихотворения "Коммунисты, вперед!" пьяным насмерть сбил человека и уехал в США

Советский поэт Александр Межиров написал жутко пафосное стихотворение "Коммунисты, Вперед!", которое очень любят цитировать совкодрочеры.

Есть в военном приказе такие слова,
На которые только в тяжелом бою
(Да и то не всегда) получает права
Командир, подымающий роту свою.

Collapse )