rusmskii (rusmskii) wrote in urb_a,
rusmskii
rusmskii
urb_a

Украинствующие на ходу режут подмётки... Сравним два текста?

Івано-Франківська обл., Косівський р-н, с.Кобаки. Записав і гармонізував Леопольд Ященко

ДАЙ ЖЕ, БОЖЕ, ДОБРИЙ ЧАС (застільна)
Дай же, Боже, добрий час
Як у людей, так і в нас!
У щасливу годину
Розвеселим родину!
Ой ну-ну, ой ну-ну,
Розвеселим родину!
В нас родина вся одна –
Ціла наша Вкраїна!
Чи опанча, чи сардак,
Чи гуцул, чи подоляк.
Ой так-так, ой так-так,
Чи гуцул, чи подоляк.
Нумо станьмо всі в коло,
Заспіваймо весело,
У щасливу годину
Розвеселим родину!
Ой ну-ну, ой ну-ну,
Розвеселим родину!
Ви, дівчата з хлопцями,
Поставайте всі з нами.
Нуте, живо, нуте, ну,
Розвеселим родину!
Ой ну-ну, ой ну-ну,
Розвеселим родину!
* * *
А в нашого хлопака
Завше думка однака:
Натре в біді чуприну,
Та й веселить родину!
Ой ну-ну, ой ну-ну,
Розвеселим родину!
Най ся журить багатий,
Де подіти дукати,
А я, бідний, не згину,
Бо веселю родину!
Ой ну-ну, ой ну-ну,
Розвеселим родину!
http://homin.etnoua.info/novyny/daj-zhe-bozhe-dobryj-chas/
**

ПЪснь о Руси.

Дай намъ, Боже, добрый часъ,
Якъ у людей, такъ у насъ;
И въ счастливу годину
Розвеселъмъ родину.

Ой ну-ну, — ой ну-ну,
Розвеселъмъ родину!

Въ насъ родина вся одна:
Цъла наша Русь свята,
Чи опанча, чи съракъ,
Чи Гуцулъ, чи Подолякъ.

Где Днъстеръ, и Сянъ и Прутъ,
Русски ръченьки плывутъ,
И отъ Буга за Бескидъ,
Всюда честный русскi родъ.

Ой нашъ родъ, русскi родъ.
Хоть подемъ и за Бескидъ.

Всюда мова намъ одна,
Всюда пъсня та сама,
И танецъ намъ всъмъ однакъ:
Коломыйка и козакъ.

Най счезае вся бъда,
Най жiе намъ Русь свята,
Най жiе нашъ русскiй край,
Русска мова и звычай.

Источник: Славянско-русскiй Букварь, Львовъ, Типографiя Ставропигiйского Института, подъ управленiемъ И. Пухира., 1895. С.78-79.

**

Изображение второго текста я вынуждено набрал вручную. По какой-то неведомой для меня причине не всегда получается загружать картинки в ЖЖ. Орфография соблюдена не полностью за отсутствием нужных букв на клавиатуре. Оговорю сразу, что столь нелюбимые украинствующими «СС» в слове «русский» присутствуют в львовском издании, а не добавлены мною. На всякий случай напоминаю, что Львов в 1895 году находился в составе Австро-Венгрии.

Легко заметить, что текст сильно изменён. Вкраїна поставлена вместо Руси. Как это называется, если не последствие промывки мозгов русин?
Subscribe
promo urb_a june 20, 2014 14:13
Buy for 200 tokens
Поскольку от российского "СУПа", контролирующего livejournal.com, вполне можно и нужно ждать цензуры, в т.ч. и в такой форме, как безосновательное закрытие украинских блогов и сообществ, то должен уведомить вас, что в случае закрытия данного сообщества или вашего личного блога, вы можете вновь…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments